スポンサーリンク

    キャンプ道具を「ギア」とか言っちゃう男の人って・・・

    アウトドア・キャンプ
    1: 名無しさん 2018/02/21(水) 21:28:29.47 ID:s2BfMsBD
    かっこええやん?
    スポンサーリンク
    2: 名無しさん 2018/02/21(水) 23:24:59.00 ID:na7z3oz3
    グッズだろ?
    3: 名無しさん 2018/02/21(水) 23:48:23.56 ID:bZYEFusN
    アイテムって言う、ドラクエっぽく
    4: 名無しさん 2018/02/22(木) 02:07:39.85 ID:kNsgfFV/
    ふつーに道具でいいよな??
    9: 名無しさん 2018/02/22(木) 17:46:31.02 ID:Gw9wuJEy
    >>4
    俺もそう思う。流行りものグッズ紹介雑誌の真似やん
    5: 名無しさん 2018/02/22(木) 03:50:42.82 ID:ZvdsvBDQ
    この手の横文字を好むのは意識高い系のおっさんだからな
    6: 名無しさん 2018/02/22(木) 10:25:20.59 ID:NKcGgVyk
    「ロープとコッヘルを用意した」
    言わんとすることはわかるがなんかモニョる
    10: 名無しさん 2018/02/22(木) 18:44:14.72 ID:VDxxgiFS
    野営をキャンプって呼ぶのもやめようね
    15: 名無しさん 2018/02/25(日) 08:09:07.40 ID:tXxAaFnv
    え?ふつうにフィールドギアで言わないの?
    16: 名無しさん 2018/02/25(日) 08:18:03.08 ID:+2VZKGDF
    フィールドは野原って意味だから林間キャンプ場や山では不適切
    ギアも道具一式って意味だから道具単体を指して呼ぶのは不適切

    完全に和製英語だよ

    21: 名無しさん 2018/03/03(土) 18:08:37.02 ID:lVTJ09+x
    ギア(w)がないとキャンプできないw
    22: 名無しさん 2018/03/06(火) 14:18:04.60 ID:TYfuo67U
    大人の玩具
    25: 名無しさん 2018/03/11(日) 15:23:24.55 ID:mDFswgw4
    シェラフ→料理人崩れ?
    ターフ→競馬人崩れ?
    バドニング→国産ビール飲むなや
    27: 名無しさん 2018/03/30(金) 02:10:13.61 ID:7vG29EO9
    道具をギアとかインストールだとか、自己陶酔してる輩がほんと多いな。素直に日本語使えよと。
    28: 名無しさん 2018/03/30(金) 08:03:31.56 ID:GD6MWgu3
    意識高い系なんだろ
    35: 名無しさん 2018/06/06(水) 14:48:18.82 ID:nEF7n2ug
    一緒にスノーボード行くことを「セッション」言うヤツと同じw
    33: 名無しさん 2018/05/08(火) 12:54:08.72 ID:M/aoc/E8
    日本では歯車の方としか思われない
    39: 名無しさん 2018/11/19(月) 13:58:14.72 ID:A6g48vsZ
    歯車としての意味しか浸透してないからな
    46: 名無しさん 2019/04/03(水) 08:31:44.02 ID:6C8tZ3mB
    ギアっていう人はcamphackあたりにポエムを書いてそう

    引用元: https://matsuri.5ch.net/test/read.cgi/out/1519216109/